babel.co.jp サイト解析まとめ

基本情報

サイトトップhttps://babel.co.jp

HTMLサイズ

1ページ平均HTML(バイト)121158.71

内部リンク集計

リンク総数1317

外部リンク集計

リンク総数473

メタ情報

meta description平均長68.94
OGPありページ数93
Twitterカードありページ数92

HTML言語 分布

キー割合
ja100.00%

文字コード 分布

キー割合
utf-8100.00%

内部リンク分析(Internal)

ユニーク内部リンク数1317
ページあたり内部リンク平均118.8

内部リンク 深さヒストグラム

キー
0265
14521
25678
31360
456

内部リンク 上位URL

URLリンク総数
https://babel.co.jp/tpt_room/room001/376
https://babel.co.jp/tpw/writers_market_news/288
https://babel.co.jp/tpw/writers_market_news/recent_updates/288
https://babel.co.jp/tpw/writers_market_news/the_world_of_literary_agents/288
https://babel.co.jp/tpt_room/285
https://babel.co.jp/global_publishing_industry_news/publishing_industry/284
https://babel.co.jp/global_publishing_industry_news/book_community/284
https://babel.co.jp/global_publishing_industry_news/international_book_fair/284
https://babel.co.jp/new_projects_for_translator/282
https://babel.co.jp/about-us/282
https://babel.co.jp/global_book_information/282
https://babel.co.jp/global_publishing_industry_news/282
https://babel.co.jp/library/282
https://babel.co.jp/oldliterature/282
https://babel.co.jp/self-study/282
https://babel.co.jp/self-study/writing-course-nonfiction/282
https://babel.co.jp/self-study/kindle-paperbackmanual/282
https://babel.co.jp/self-study/literary-agent-course/282
https://babel.co.jp/cp-course/282
https://babel.co.jp/copub-course/282

連絡先候補(Contacts)

このデータの閲覧には会員登録が必要になります。会員登録

キーワード分析(KeywordMap)

ワードクラウド上位

重み
translation1
Translators0.905098
Guerra0.8
知求翻訳図書館0.645632
書籍0.645632
more0.6
you0.6
job0.6
said0.6
Association0.575971
web0.516506
世界各地に埋もれた智0.516506
を発掘し0.516506
ヒロシマ0.5
translators0.49369
です0.470874
翻訳0.431502
出版物の多言語化0.431502
デジタル化0.431502
販売代行0.431502
紙の版権の売買0.431502
AMAZON0.431502
COMでの英訳本0.431502
論文0.431502
制作0.431502
販売など0.431502
世界進出サービスをご提案します0.431502
翻訳を通じて知を共有0.431502
享受するための活動の場0.431502
それが0.431502
バベルトランスメディアセンター0.431502
BTC0.431502
翻訳プロフェッショナルによる高品質な翻訳サービスを提供します0.431502
プロジェクトマネジメントと品質管理体制により0.431502
お客様の期待に応えます0.431502
しかし0.411408
interpreters0.411408
who0.4
than0.4
have0.4
industry0.4
growth0.4
percent0.4
not0.4
Translation0.359585
また0.322816
すなわち0.3
ライター0.3
Interpreters0.3
their0.3

共起語上位

語1語2スコア共起ページ数
データはありません特設ページはこちらから3.65992646
世界各地に埋もれた智書籍2.90835332
を発掘し書籍2.90835332
デジタル化出版物の多言語化2.88224124
デジタル化販売代行2.88224124
紙の版権の売買販売代行2.88224124
AMAZON紙の版権の売買2.88224124
AMAZONCOMでの英訳本2.88224124
COMでの英訳本論文2.88224124
制作論文2.88224124
制作販売など2.88224124
世界進出サービスをご提案します販売など2.88224124
享受するための活動の場翻訳を通じて知を共有2.88224124
それが享受するための活動の場2.88224124
BTCバベルトランスメディアセンター2.88224124
BTC翻訳プロフェッショナルによる高品質な翻訳サービスを提供します2.88224124
プロジェクトマネジメントと品質管理体制により翻訳プロフェッショナルによる高品質な翻訳サービスを提供します2.88224124
お客様の期待に応えますプロジェクトマネジメントと品質管理体制により2.88224124
世界各地に埋もれた智世界進出サービスをご提案します2.66524224
を発掘し翻訳を通じて知を共有2.66524224
web知求翻訳図書館2.60063228
それが知求翻訳図書館2.49692524
BabelProfile2.44956812
を発掘し世界各地に埋もれた智2.44824324
webです2.44824324
Guerrasaid2.42397821
httpswww2.33418612
特集翻訳プロフェッショナルのための必読情報を2.33418612
特集連載記事形式で毎月2回お届けします2.33418612
翻訳ビジネス連載記事形式で毎月2回お届けします2.33418612
仕事翻訳ビジネス2.33418612
仕事学習2.33418612
学習資格2.33418612
技術などの情報を網羅しています資格2.33418612
Company会社概要2.33418612
CompanyProfile2.33418612
出版物の多言語化販売代行2.28403118
デジタル化紙の版権の売買2.28403118
AMAZON販売代行2.28403118
COMでの英訳本紙の版権の売買2.28403118
AMAZON論文2.28403118
COMでの英訳本制作2.28403118
論文販売など2.28403118
世界進出サービスをご提案します制作2.28403118
それが翻訳を通じて知を共有2.28403118
バベルトランスメディアセンター翻訳プロフェッショナルによる高品質な翻訳サービスを提供します2.28403118
BTCプロジェクトマネジメントと品質管理体制により2.28403118
お客様の期待に応えます翻訳プロフェッショナルによる高品質な翻訳サービスを提供します2.28403118
AssociationTranslators2.22558523
を超えて既成概念にとらわれない2.18543312

類似サイトはこちら

被リンク情報

このデータの閲覧には会員登録が必要になります。会員登録