wordassist.jp サイト解析まとめ

基本情報

サイトトップhttps://wordassist.jp

HTMLサイズ

1ページ平均HTML(バイト)37713.5

内部リンク集計

リンク総数28

外部リンク集計

リンク総数5

メタ情報

meta description平均長73.44
OGPありページ数13
Twitterカードありページ数13

HTML言語 分布

キー割合
ja100.00%

文字コード 分布

キー割合
utf-8100.00%

内部リンク分析(Internal)

ユニーク内部リンク数28
ページあたり内部リンク平均34.85

内部リンク 深さヒストグラム

キー
099
1504
281
313

内部リンク 上位URL

URLリンク総数
https://wordassist.jp/80
https://wordassist.jp/blog/71
https://wordassist.jp/services/62
https://wordassist.jp/edge/60
https://wordassist.jp/cases/60
https://wordassist.jp/aboutus/60
https://wordassist.jp/support/60
https://wordassist.jp/contact41
https://wordassist.jp/support20
https://wordassist.jp19
https://wordassist.jp/inform%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%80%81%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/16
https://wordassist.jp/%e3%82%b3%e3%83%ad%e3%83%8a%ef%bc%88covid-19%ef%bc%89%e9%96%a2%e9%80%a3%e8%a1%a8%e7%8f%be%ef%bc%88%ef%bc%91%ef%bc%89/16
https://wordassist.jp/%e3%82%b3%e3%83%ad%e3%83%8a%ef%bc%88covid-19%ef%bc%89%e9%96%a2%e9%80%a3-%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%83%bb%e5%92%8c%e8%a8%b3%e8%a1%a8%e7%8f%be%ef%bc%88%ef%bc%92%ef%bc%89/15
https://wordassist.jp/2020/15
https://wordassist.jp/category/%e4%b8%80%e8%88%ac/14
https://wordassist.jp/category/%e4%ba%ba%e4%ba%8b%e7%bf%bb%e8%a8%b3/14
https://wordassist.jp/category/%e4%ba%ba%e4%ba%8b%e7%bf%bb%e8%a8%b3/employment-rule/13
https://wordassist.jp/category/%e6%9c%aa%e5%88%86%e9%a1%9e/13
https://wordassist.jp/2020/09/12
https://wordassist.jp/2020/05/12

キーワード分析(KeywordMap)

ワードクラウド上位

重み
inform1
コロナ0.764591
Covid0.611673
coronavirus0.6
の影響で0.4
ショック0.4
コロナの終わり0.4
コロナの後0.4
コロナ対策0.4
代表0.4
rules0.4
について知らせる0.4
examination0.4
discussion0.4
秘密保持契約0.376131
NDA0.376131
の締結等はご相談ください0.376131
翻訳先言語を母国語とするプロ翻訳者0.305836
大手生命保険会社による確定拠出年金0.305836
セミナーの資料英訳を担当しました0.305836
ビジネスレターの英訳0.305836
和訳を担当いたしました0.305836
コロナ関連の翻訳0.305836
不安のない自然で正確な翻訳0.305836
ワードアシストでは0.2
厳密性0.2
正確性が要求される金融翻訳分野で培ったノウハウを活かし0.2
テストされたプロ翻訳者0.2
チェッカーが日英0.2
英日の翻訳を担当します0.2
特にビジネスと翻訳経験を併せ持った0.2
と熟練したチェッカーにより0.2
相手に不自然さを感じさせない翻訳をご提供します0.2
高度に専門性の要求される金融0.2
医療0.2
法律分野は別途ご相談ください0.2
国際会議や社内資料からホームページなど0.2
多くの人の目に触れる分野だからこそ0.2
しっかり伝わる自然でわかりやすい翻訳0.2
を目指してサービス提供しています0.2
また0.2
翻訳した文書をすぐにお使い頂けるよう0.2
レイアウト0.2
パワーポイントデザイン0.2
DTPなども対応いたします0.2
現在0.2
翻訳を請け負う側も0.2
発注する側も0.2
翻訳の分野にかかわらず0.2
何等かの形でコロナ関連の表現に接する場面が増えているはずです0.2

共起語上位

語1語2スコア共起ページ数
カード支払い銀行振込3.24551738
NDAの締結等はご相談ください2.40407412
カード支払い公費支払いサポート2.32550819
NDA秘密保持契約2.24319812
公費支払いサポート銀行振込2.06014819
ビジネスレターの英訳和訳を担当いたしました2.0082128
セミナーの資料英訳を担当しました大手生命保険会社による確定拠出年金1.9497998
セミナーの資料英訳を担当しましたビジネスレターの英訳1.9497998
の締結等はご相談ください秘密保持契約1.8244489
ruleswork1.7180715
が生じたの影響で1.6017995
という文脈が多いと思いますのでの影響で1.6017995
ワードアシストでは厳密性1.532314
現在翻訳を請け負う側も1.532314
ビジネス一般の翻訳から金融専門の翻訳まで翻訳品質にこだわる会社です1.532314
外国人翻訳者と広範囲なネットワークを持つ日本人1.532314
レイアウトサービスのご活用事例を紹介いたしますワードアシストの翻訳1.532314
お気軽にご相談ください定期的な翻訳のご依頼も受け付けておりますので1.532314
母国語の方が読んでも翻訳の質を高める弊社の取り組みについてご紹介いたします1.532314
細かい部分を大事にし翻訳した文書が間違っていないかを十分に確認しています1.532314
employment就業規則1.532314
先日弊社で扱ったある日1.532314
いろいろ出てきますのでご覧になってみてください1.532314
国際会議や日常のビジネスシーンに強い多くの方に目に触れるからこそ自然で確実につたわる翻訳を1.532314
伝わる金融や新分野の訳語に強い1.532314
きちんと意味や意図が伝わる翻訳就業規則や人事規定など1.532314
セミナーの資料英訳を担当しました和訳を担当いたしました1.5264626
ビジネスレターの英訳大手生命保険会社による確定拠出年金1.4782326
厳密性正確性が要求される金融翻訳分野で培ったノウハウを活かし1.4551814
テストされたプロ翻訳者正確性が要求される金融翻訳分野で培ったノウハウを活かし1.4551814
チェッカーが日英テストされたプロ翻訳者1.4551814
チェッカーが日英英日の翻訳を担当します1.4551814
特にビジネスと翻訳経験を併せ持った英日の翻訳を担当します1.4551814
と熟練したチェッカーにより相手に不自然さを感じさせない翻訳をご提供します1.4551814
相手に不自然さを感じさせない翻訳をご提供します高度に専門性の要求される金融1.4551814
医療高度に専門性の要求される金融1.4551814
医療法律分野は別途ご相談ください1.4551814
国際会議や社内資料からホームページなど法律分野は別途ご相談ください1.4551814
国際会議や社内資料からホームページなど多くの人の目に触れる分野だからこそ1.4551814
しっかり伝わる自然でわかりやすい翻訳多くの人の目に触れる分野だからこそ1.4551814
しっかり伝わる自然でわかりやすい翻訳を目指してサービス提供しています1.4551814
またを目指してサービス提供しています1.4551814
また翻訳した文書をすぐにお使い頂けるよう1.4551814
レイアウト翻訳した文書をすぐにお使い頂けるよう1.4551814
パワーポイントデザインレイアウト1.4551814
DTPなども対応いたしますパワーポイントデザイン1.4551814
発注する側も翻訳を請け負う側も1.4551814
発注する側も翻訳の分野にかかわらず1.4551814
何等かの形でコロナ関連の表現に接する場面が増えているはずです翻訳の分野にかかわらず1.4551814
そこでコロナ関連の表現を何回かに分けて何等かの形でコロナ関連の表現に接する場面が増えているはずです1.4551814

類似サイトはこちら