基本情報
| サイトトップ | https://goju-on.com |
|---|
HTMLサイズ
| 1ページ平均HTML(バイト) | 321161.45 |
|---|
内部リンク集計
| リンク総数 | 90 |
|---|
外部リンク集計
| リンク総数 | 21 |
|---|
メタ情報
| meta description平均長 | 117.75 |
|---|---|
| OGPありページ数 | 20 |
| Twitterカードありページ数 | 20 |
HTML言語 分布
| キー | 割合 |
|---|---|
| ja | 100.00% |
文字コード 分布
| キー | 割合 |
|---|---|
| utf-8 | 100.00% |
内部リンク分析(Internal)
| ユニーク内部リンク数 | 90 |
|---|---|
| ページあたり内部リンク平均 | 34 |
内部リンク 深さヒストグラム
| キー | 値 |
|---|---|
| 0 | 139 |
| 1 | 240 |
| 2 | 55 |
| 3 | 246 |
内部リンク 上位URL
連絡先候補(Contacts)
このデータの閲覧には会員登録が必要になります。会員登録
キーワード分析(KeywordMap)
ワードクラウド上位
| 語 | 重み |
|---|---|
| http | 1 |
| www | 0.809151 |
| また | 0.526365 |
| com | 0.526365 |
| ApSIC | 0.526365 |
| 翻訳品質評価方法に関する業界アンケート | 0.526365 |
| まあ | 0.404576 |
| ローカライズ | 0.35091 |
| 翻訳された文章を使う立場の人の考え方も見聞きしてきました | 0.35091 |
| こうした経験は | 0.35091 |
| フリーランス翻訳者として受注側となってからも | 0.35091 |
| 求められる翻訳を提供するうえで役立っています | 0.35091 |
| 一方で | 0.35091 |
| you | 0.35091 |
| 0.35091 | |
| Your | 0.35091 |
| 利用者ファイルの作成 | 0.35091 |
| tax | 0.35091 |
| jpki | 0.35091 |
| Java | 0.35091 |
| java | 0.35091 |
| orz | 0.35091 |
| IJET | 0.35091 |
| Xbench | 0.35091 |
| Non | 0.35091 |
| translator | 0.35091 |
| documents | 0.35091 |
| language | 0.35091 |
| 過去のブログから転記しました | 0.327993 |
| 五拾音 | 0.269717 |
| 産業翻訳者 | 0.269717 |
| azm | 0.269717 |
| name | 0.269717 |
| 日本翻訳連盟 | 0.269717 |
| JTF | 0.269717 |
| Japanese | 0.269717 |
| ごじゅうおん | 0.175455 |
| の屋号です | 0.175455 |
| 外注先となる翻訳会社とのやり取りも経験しました | 0.175455 |
| 見よう見まねでスタイルガイドも作りましたが | 0.175455 |
| いま思うと反省点が多いです | 0.175455 |
| その会社が扱っていた製品は | 0.175455 |
| 生産管理から会計まで多様な業務をカバーしていたのですが | 0.175455 |
| 大型書店などで専門書を片端から立ち読みすることもありました | 0.175455 |
| 独特の言い回しなどは | 0.175455 |
| 後にフリーランスの実務翻訳者として独立したとき | 0.175455 |
| MLV | 0.175455 |
| マルチランゲージベンダー | 0.175455 |
| でのオンサイト案件を経験しました | 0.175455 |
| 思いがけず | 0.175455 |
共起語上位
| 語1 | 語2 | スコア | 共起ページ数 |
|---|---|---|---|
| http | www | 2.52503 | 24 |
| azm | 産業翻訳者 | 2.08269 | 8 |
| Your | 1.860348 | 7 | |
| また | 翻訳された文章を使う立場の人の考え方も見聞きしてきました | 1.83432 | 8 |
| com | java | 1.816638 | 8 |
| ApSIC | Xbench | 1.783092 | 8 |
| こうした経験は | フリーランス翻訳者として受注側となってからも | 1.767044 | 6 |
| jpki | www | 1.708807 | 9 |
| language | target | 1.67092 | 5 |
| Your | メールアドレス | 1.622964 | 5 |
| orz | それ | 1.622964 | 5 |
| orz | 元々のリカバリデータ自体がダメってことじゃん | 1.622964 | 5 |
| Java | com | 1.610232 | 7 |
| フリーランス翻訳者として受注側となってからも | 求められる翻訳を提供するうえで役立っています | 1.605441 | 5 |
| wll | you | 1.580664 | 5 |
| get | you | 1.580664 | 5 |
| back | you | 1.580664 | 5 |
| jpki | 公的個人認証対応ICカードリーダライタ普及促進協議会 | 1.580664 | 5 |
| appreciate | 折り返しメールでご連絡いたします | 1.540535 | 4 |
| setAttribute | value | 1.540535 | 4 |
| とは言っても | 今日から仕事始め | 1.540535 | 4 |
| しまった | せっかく年末年始に時間があったのに | 1.540535 | 4 |
| 先週までの仕事はひと段落したが | 別件でまたしばらくの間 | 1.540535 | 4 |
| 作業負荷の分析とアサイン | 目を見張るものがある | 1.540535 | 4 |
| Firefox | 仕事用でないほうのPCで主に使っているWebブラウザ | 1.540535 | 4 |
| お手上げ状態の場合は | でもそうすると | 1.540535 | 4 |
| Taxソフトをインストールしたら | ソフトを起動する | 1.540535 | 4 |
| 不調のパソコン | 黙って様子を見てみたところで症状が改善するわけもなく | 1.540535 | 4 |
| HDDだけ交換してみて | とりあえず | 1.540535 | 4 |
| Googleデスクトップを入れたらブルースクリーン連発 | 仕事用のLenovoが調子が悪い | 1.540535 | 4 |
| きれいにインストールし直し | マカフィーが親切に提供してくれてる修正パッチをあてて | 1.540535 | 4 |
| Windows | やっとIdiom仕事終わった | 1.540535 | 4 |
| 仕事で使う予定まったくなし | 暇ができたら | 1.540535 | 4 |
| JTF翻訳祭 | 講演と懇親会の両方エントリーしてみました | 1.540535 | 4 |
| というパターン | ほぼ | 1.540535 | 4 |
| しかし | 社会人歴長いのでそれなりに対応力はつきましたが | 1.540535 | 4 |
| さてレビュー第2弾は終了 | 内容的には | 1.540535 | 4 |
| そんな調子 | 仕上がりが雑な人に限って | 1.540535 | 4 |
| いまサブマシンとして置いてあるノートPCがもう相当古いので | 目当てのモデルが中古で出ていた | 1.540535 | 4 |
| どんな事情で中古市場に出てきたんだろうなぁと想像してみたり | 時期的に | 1.540535 | 4 |
| 壊れたサブノートの代わりに | 結局レノボのノートを買いました | 1.540535 | 4 |
| ノートもすぐ横にあるんだけど | 向き直る | 1.540535 | 4 |
| Twitterのログのメール配信が来たり来なかったりするのと | 少し忙しかったのとで | 1.540535 | 4 |
| ツールで自動化できる部分はどんどんそうしたらいいじゃない | 個人的には | 1.540535 | 4 |
| 2014年6月21 | 22日に東京ビッグサイトで開催される | 1.540535 | 4 |
| Translators | のWebサイトが公開されました | 1.540535 | 4 |
| 回答してくださった方には | 調査結果をお送りします | 1.540535 | 4 |
| industrial | nazma | 1.540535 | 4 |
| Avid | learner | 1.540535 | 4 |
| 五拾音 | 産業翻訳者 | 1.515185 | 5 |