jamr.jp サイト解析まとめ

基本情報

サイトトップhttps://jamr.jp

HTMLサイズ

1ページ平均HTML(バイト)129608.84

内部リンク集計

リンク総数395

外部リンク集計

リンク総数329

メタ情報

meta description平均長294.58
OGPありページ数19
Twitterカードありページ数19

HTML言語 分布

キー割合
ja-jp100.00%

文字コード 分布

キー割合
utf-8100.00%

内部リンク分析(Internal)

ユニーク内部リンク数395
ページあたり内部リンク平均51.58

内部リンク 深さヒストグラム

キー
019
1152
2322
3431
456

内部リンク 上位URL

URLリンク総数
https://jamr.jp/19
https://jamr.jp/jamrレポート/19
https://jamr.jp/海外旅行ガイド/19
https://jamr.jp/capa分析/19
https://jamr.jp/jamrコラム/19
https://jamr.jp/研究所概要/19
https://jamr.jp/フォーカスライトjapan-海外事情-旅行流通/19
https://jamr.jp/sitemap/19
https://jamr.jp/login19
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2022年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2021年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2020年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2019年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2018年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2017年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2016年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2015年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/capa分析特別号-2014年一覧/13
https://jamr.jp/capa分析/2022年/13
https://jamr.jp/capa分析/2021年/13

キーワード分析(KeywordMap)

ワードクラウド上位

重み
LCC1
旅行業界の豊富な経験と知識で承ります0.869599
ご希望の方は0.869599
email0.869599
protected0.869599
にご相談ください0.869599
英文本文の翻訳を航空0.823426
しかし0.724369
Oct0.450834
SIA0.446932
英文の本文リンク0.423256
Nov0.405104
Aug0.356669
Jul0.356
May0.343724
英文本文リンク0.331448
Airlines0.278924
Sep0.246258
ANA0.238164
英文本文0.234651
Jun0.233242
biz0.233242
Dec0.223171
journal0.220966
JAL0.214953
この原稿は0.20869
html0.20869
A3300.207877
A3800.20778
Air0.20556
そして0.199377
CEO0.197034
また0.196262
CAPA0.184569
エアアジア0.182617
年度第0.175397
ビジネスジャーナル0.171862
主席研究員0.169302
CAPA分析特別号0.168948
but0.1682
同社は0.166975
の下原稿となったものです0.159586
HNA0.159562
market0.148977
A3200.148977
http0.14731
new0.145706
Singapore0.144712
PAL0.142916
タイガーエア0.139146

共起語上位

語1語2スコア共起ページ数
emailご希望の方は5.374676452
emailprotected5.374676452
protectedにご相談ください5.374676452
ご希望の方は旅行業界の豊富な経験と知識で承ります5.360043452
旅行業界の豊富な経験と知識で承ります英文本文の翻訳を航空5.255874432
protectedご希望の方は4.328934339
emailにご相談ください4.328934339
email旅行業界の豊富な経験と知識で承ります4.315998339
ご希望の方は英文本文の翻訳を航空4.217054321
にご相談ください英文の本文リンク3.968024220
bizjournal3.93552272
htmljournal3.74606964
HongKong3.73026955
この原稿はビジネスジャーナル3.59434756
bizhtml3.29683853
bizhttp3.2787548
副所長牛場3.25000532
春夫牛場3.25000532
haullong3.22047340
protected英文の本文リンク3.21362165
costlow3.19334444
ご希望の方はにご相談ください3.152847226
SEAPLANESせとうち3.1422427
protected旅行業界の豊富な経験と知識で承ります3.141924226
AviationCentre3.09079248
email英文本文の翻訳を航空3.071565214
AsiaSoutheast3.05242445
htmlの下原稿となったものです2.97448740
にご相談ください英文本文2.877149100
副所長春夫2.72196424
bizビジネスジャーナル2.72056137
httpjournal2.71658235
journalの下原稿となったものです2.69863735
秀夫稲垣2.69562617
ManagementResearch2.65318516
コロナ前からどう変わった第3四半期決算分析2.65318516
ANAJAL2.646867123
にご相談ください英文本文リンク2.64323792
この原稿は春夫2.60301128
jointventure2.56317116
netoilprice2.56317116
Economistnet2.56317116
ANAとJALコロナ前からどう変わった2.56317116
AustraliaVirgin2.52236725
CathayPacific2.48116824
httpこの原稿は2.47632330
2月4日ANAとJAL2.47315616
httpビジネスジャーナル2.46751528
ブルネイ航空ロイヤル2.41881717
スルーフライ2.4083812

類似サイトはこちら