cosmoshouse.com サイト解析まとめ

基本情報

サイトトップhttps://cosmoshouse.com

HTMLサイズ

1ページ平均HTML(バイト)81007.35

内部リンク集計

リンク総数210

外部リンク集計

リンク総数17

メタ情報

meta description平均長35
OGPありページ数17
Twitterカードありページ数17

HTML言語 分布

キー割合
ja100.00%

文字コード 分布

キー割合
utf-8100.00%

内部リンク分析(Internal)

ユニーク内部リンク数210
ページあたり内部リンク平均146.65

内部リンク 深さヒストグラム

キー
051
1502
21594
3346

内部リンク 上位URL

URLリンク総数
https://cosmoshouse.com/51
https://cosmoshouse.com/about/34
https://cosmoshouse.com/articles/34
https://cosmoshouse.com/utx/34
https://cosmoshouse.com/utx/utx-spec/34
https://cosmoshouse.com/utx/howto/34
https://cosmoshouse.com/utx/tools/34
https://cosmoshouse.com/utx/tips/34
https://cosmoshouse.com/utx/faq/34
https://cosmoshouse.com/jitsumu-nihongo/34
https://cosmoshouse.com/jitsumu-nihongo/book/34
https://cosmoshouse.com/jitsumu-nihongo/book-intro/34
https://cosmoshouse.com/jitsumu-nihongo/12rules/34
https://cosmoshouse.com/jitsumu-nihongo/faq/34
https://cosmoshouse.com/jitsumu-nihongo/training/34
https://cosmoshouse.com/translation-training/34
https://cosmoshouse.com/translation-training/testimonials/34
https://cosmoshouse.com/translation-training/skill-topics/34
https://cosmoshouse.com/translation-training/seminar-pack/34
https://cosmoshouse.com/translation-training/preparation/34

連絡先候補(Contacts)

このデータの閲覧には会員登録が必要になります。会員登録

キーワード分析(KeywordMap)

ワードクラウド上位

重み
必須1
SDL0.857133
Studio0.734686
Glossary0.612238
Trados0.612238
AAMT0.510699
機械翻訳0.48979
Converter0.48979
TOEFL0.45321
TOEIC0.45321
用語データ形式UTX簡易仕様書の日本語0.45321
英語版をAAMTで公開しました0.45321
UTXの最小限の基本をわずか3ページにまとめた仕様書です0.45321
翻訳0.45321
技術文書で専門用語をうまく扱いたい方は必見0.45321
シンプルな用語データ0.45321
という記事を寄稿しました0.45321
Honda0.45321
翻訳者の国際会議0.45321
で発表されます0.45321
1年目で外作費500.45321
4年目で社内翻訳依頼数500.45321
の削減0.45321
アジア太平洋機械翻訳協会0.408559
やる気と脳を鍛える英語トレーニング0.4
EJアーカイブス0.4
アルク0.4
ソクデジBOOKS0.4
音声ダウンロード付0.4
が発売0.4
グローバル企業の翻訳を改善し0.4
プロ翻訳者に講習を行う翻訳コンサルタントが0.4
111点0.4
2018年6月6日0.4
株式会社クリムゾンインタラクティブ0.4
ジャパン様に秋桜舎の翻訳技能講習を受講いただきました0.4
以下はそのご感想です0.4
ご受講ありがとうございました0.4
Aさん0.4
情報の共有と蓄積につきましては常日頃より私も0.4
インタースクール東京校で0.4
12月16日土曜日に0.4
翻訳1DAYセミナー0.4
ワークショップ0.4
を行います0.4
同じ日に複数セミナーを行います0.4
両方ともご参加いただけます0.4
人数が限られておりますのでお早めに0.4
講師は山本ゆうじ0.4
Japio0.4

共起語上位

語1語2スコア共起ページ数
RSS投稿3.00557334
StudioTrados2.35068118
用語データ形式UTX簡易仕様書の日本語英語版をAAMTで公開しました2.30079612
AAMTアジア太平洋機械翻訳協会2.27139216
UTXの最小限の基本をわずか3ページにまとめた仕様書です英語版をAAMTで公開しました2.25249312
UTXの最小限の基本をわずか3ページにまとめた仕様書です翻訳2.25249312
シンプルな用語データ技術文書で専門用語をうまく扱いたい方は必見2.25249312
Honda翻訳者の国際会議2.25249312
で発表されます翻訳者の国際会議2.25249312
1年目で外作費50で発表されます2.25249312
1年目で外作費504年目で社内翻訳依頼数502.25249312
4年目で社内翻訳依頼数50の削減2.25249312
山本ゆうじ秋桜舎2.076738
機械翻訳翻訳2.0510812
技術文書で専門用語をうまく扱いたい方は必見機械翻訳2.0510812
EJアーカイブスやる気と脳を鍛える英語トレーニング2.0131288
私は2006年か長い間お疲れ様でした2.0131288
なおココログでの秋桜舎ブログは2018年3月末に閉鎖されます2.0131288
5に早稲田大学で開かれる日本英語教育学会ご関心のあ2.0131288
EJアーカイブスアルク1.9562358
アルクソクデジBOOKS1.9562358
ソクデジBOOKS音声ダウンロード付1.9562358
が発売音声ダウンロード付1.9562358
が発売グローバル企業の翻訳を改善し1.9562358
グローバル企業の翻訳を改善しプロ翻訳者に講習を行う翻訳コンサルタントが1.9562358
2018年6月6日株式会社クリムゾンインタラクティブ1.9562358
ジャパン様に秋桜舎の翻訳技能講習を受講いただきました株式会社クリムゾンインタラクティブ1.9562358
ジャパン様に秋桜舎の翻訳技能講習を受講いただきました以下はそのご感想です1.9562358
ご受講ありがとうございました以下はそのご感想です1.9562358
Aさんご受講ありがとうございました1.9562358
Aさん情報の共有と蓄積につきましては常日頃より私も1.9562358
12月16日土曜日にインタースクール東京校で1.9562358
12月16日土曜日に翻訳1DAYセミナー1.9562358
ワークショップ翻訳1DAYセミナー1.9562358
を行いますワークショップ1.9562358
を行います同じ日に複数セミナーを行います1.9562358
両方ともご参加いただけます同じ日に複数セミナーを行います1.9562358
両方ともご参加いただけます人数が限られておりますのでお早めに1.9562358
人数が限られておりますのでお早めに講師は山本ゆうじ1.9562358
Japio講師は山本ゆうじ1.9562358
JapioYEAR1.9562358
BOOKYEAR1.9562358
その他の記事やバックナンバーはこちら全文を無料でお読みいただけます1.9562358
この委員会は機械翻訳課題調査委員会の最後の会合でした1.9562358
AAMTの体制変更に伴い解散することとなりましたこの委員会は1.9562358
AAMTの体制変更に伴い解散することとなりました関係者の皆様1.9562358
長い間お疲れ様でした関係者の皆様1.9562358
今ご覧になっているサイト秋桜舎ブログは新しくなった秋桜舎ウェブサイト1.9562358
と一体化します今ご覧になっているサイト1.9562358
と一体化しますココログでの秋桜舎ブログは2018年3月末に閉鎖されます1.9562358

類似サイトはこちら

被リンク情報

このデータの閲覧には会員登録が必要になります。会員登録