メタ情報
| meta description平均長 | 0 |
|---|
| OGPありページ数 | 0 |
|---|
| Twitterカードありページ数 | 0 |
|---|
内部リンク分析(Internal)
| ユニーク内部リンク数 | 75 |
|---|
| ページあたり内部リンク平均 | 32 |
|---|
キーワード分析(KeywordMap)
ワードクラウド上位
| 語 | 重み |
|---|
| government | 1 |
| they | 0.872169 |
| spirit | 0.560324 |
| people | 0.543104 |
| you | 0.535526 |
| but | 0.508982 |
| not | 0.491328 |
| cannot | 0.471443 |
| their | 0.464122 |
| Google | 0.451613 |
| good | 0.437862 |
| Apps | 0.430677 |
| these | 0.407508 |
| have | 0.357017 |
| scholars | 0.35657 |
| only | 0.35657 |
| should | 0.355763 |
| them | 0.353582 |
| country | 0.353582 |
| has | 0.322581 |
| person | 0.322581 |
| been | 0.31322 |
| Western | 0.305631 |
| studies | 0.305631 |
| because | 0.305631 |
| when | 0.282866 |
| example | 0.274067 |
| were | 0.274067 |
| there | 0.267763 |
| can | 0.266136 |
| 学問のすすめの翻訳 | 0.254693 |
| 四編 | 0.254693 |
| civilization | 0.254693 |
| 学問のすすめの原文 | 0.254693 |
| 英訳文をまとめて読みたい方は本サイトの | 0.254693 |
| 学問のすすめを英訳 | 0.254693 |
| become | 0.254693 |
| books | 0.254693 |
| faith | 0.254693 |
| Taika | 0.254693 |
| worried | 0.254693 |
| officers | 0.249912 |
| his | 0.246298 |
| your | 0.246298 |
| nothing | 0.234915 |
| must | 0.233705 |
| like | 0.225806 |
| don | 0.218931 |
| will | 0.218125 |
| 段落六 | 0.203754 |
共起語上位
| 語1 | 語2 | スコア | 共起ページ数 |
|---|
| Translated | へいはちろう | 3.773137 | 76 |
| 全条文の英訳を読みたい方は | 聖徳太子の十七条憲法を英訳 | 3.545069 | 52 |
| をご覧くだされ | 聖徳太子の十七条憲法を英訳 | 3.396102 | 52 |
| Apps | Google | 3.260266 | 43 |
| mage8 | ちょんまげ英語日誌 | 3.23842 | 40 |
| ちょんまげ英語日誌 | をご覧くだされ | 2.945739 | 42 |
| ちょんまげ英語日誌 | 聖徳太子の十七条憲法を英訳 | 2.909136 | 39 |
| 原文 | 聖徳太子による十七条憲法の翻訳 | 2.907593 | 38 |
| 四編 | 学問のすすめの翻訳 | 2.803536 | 20 |
| 学問のすすめを英訳 | 英訳文をまとめて読みたい方は本サイトの | 2.779273 | 20 |
| をご覧くだされ | 全条文の英訳を読みたい方は | 2.713383 | 39 |
| com | mage8 | 2.692765 | 26 |
| Western | studies | 2.486415 | 19 |
| inferiors | superiors | 2.461155 | 14 |
| scholars | studies | 2.397158 | 19 |
| nothing | worried | 2.330117 | 17 |
| mage8 | をご覧くだされ | 2.300349 | 28 |
| officers | public | 2.275569 | 24 |
| mage8 | 聖徳太子の十七条憲法を英訳 | 2.272969 | 26 |
| 学問のすすめの原文 | 英訳文をまとめて読みたい方は本サイトの | 2.249014 | 15 |
| private | sector | 2.230759 | 12 |
| come | office | 2.215444 | 11 |
| three | treasures | 2.198406 | 11 |
| ground | heaven | 2.166214 | 11 |
| civilization | develop | 2.129158 | 12 |
| Emperor | toku | 2.123127 | 12 |
| をご覧くだされ | 学問のすすめを英訳 | 2.118445 | 20 |
| ちょんまげ英語日誌 | 全条文の英訳を読みたい方は | 2.10737 | 26 |
| Western | scholars | 2.085179 | 16 |
| punishments | rewards | 2.063533 | 10 |
| Reform | Taika | 2.062439 | 11 |
| com | ちょんまげ英語日誌 | 2.058961 | 20 |
| ashamed | feels | 2.034842 | 8 |
| fair | honest | 2.034842 | 8 |
| maneuver | tentative | 2.034842 | 8 |
| virtue | wisdom | 2.034842 | 8 |
| ぐんしん | 群臣 | 2.034842 | 8 |
| cast | stone | 2.034842 | 8 |
| 四編 | 段落六 | 1.99817 | 12 |
| かみ | しも | 1.965505 | 11 |
| 学問のすすめの翻訳 | 学問のすすめを英訳 | 1.915156 | 12 |
| tentative | use | 1.887312 | 8 |
| control | maneuver | 1.887312 | 8 |
| ひゃくせい | 百姓 | 1.887312 | 8 |
| books | read | 1.880181 | 9 |
| jobs | know | 1.880181 | 9 |
| cast | water | 1.87461 | 7 |
| 学問のすすめの原文 | 現代語訳 | 1.872268 | 20 |
| 現代語訳 | 英訳文をまとめて読みたい方は本サイトの | 1.872268 | 20 |
| common | courteous | 1.849054 | 9 |
被リンク情報
このデータの閲覧には会員登録が必要になります。会員登録